Domina el verbo TAKE y BRING y aprende a utilizarlos según la situación
- Puntos Clave
- Significado y usos del verbo "bring"
- Significado y usos del verbo "take"
- Errores comunes al usar "bring" y “take”
- Aprende algunos Phrasal verbs con "take" y “bring”
- ¡Vamos a practicar!
Los verbos «take» y «bring» en inglés pueden parecer simples, pero su uso correcto varía según el contexto. Ambos verbos se refieren a la acción de mover algo de un lugar a otro, pero su diferencia radica en la dirección de la acción. «Take» se utiliza cuando se lleva algo desde un lugar hacia otro, mientras que «bring» se usa cuando se lleva algo hacia el hablante o hacia un lugar determinado. En este artículo de Novakid, exploramos sus conjugaciones, sus significados y ejemplos prácticos para que puedas usarlos sin errores en cualquier situación.
¡Sigue leyendo!
Puntos Clave
- El verbo ‘bring’ significa ‘traer’ y se usa cuando algo se mueve hacia el hablante, mientras que ‘take’ significa ‘tomar’ y se emplea cuando algo se aleja del hablante.
- Ambos verbos son irregulares: ‘bring’ se conjuga como bring, brought, brought; y ‘take’ como take, took, taken.
- Es vital practicar el uso correcto de ‘bring’ y ‘take’ en diferentes contextos para evitar confusiones y mejorar la comunicación en inglés.
Significado y usos del verbo "bring"
El verbo “bring” puede traducirse al español como “traer” o “llevar”, dependiendo del contexto en el que se utilice. Generalmente, se usa “bring” para indicar el movimiento de objetos o personas hacia el lugar donde se encuentra el hablante. Por ejemplo, si estás en casa y quieres que alguien te traiga un libro, dirías “Can you bring me the book?”. Además de referirse a objetos físicos, “bring” también se utiliza para describir emociones o sensaciones, como en “The news brought joy to everyone”.
Por otro lado, cuando “bring” se utiliza en el sentido de “llevar”, suele ir acompañado del adverbio de lugar “allí”. Por ejemplo, “Can you bring the documents there?”.
Es importante notar que el verbo “bring” tiene estos dos significados y su uso correcto depende del contexto. Por ello, es fundamental tener en cuenta la dirección del movimiento al decidir si usar “bring” o su contraparte “take”.
En cuanto a su conjugación, el verbo “bring” es irregular, lo que significa que no sigue las reglas normales de conjugación en inglés. Su conjugación es: bring (presente), brought (pasado) y brought (participio pasado).
Significado y usos del verbo "take"
El verbo “take” se traduce al español como “tomar” y tiene una amplia variedad de significados y usos. Desde tomar un objeto, como en “Take this book”, hasta usarlo en contextos de transporte, como “take a bus”. De hecho, en el diccionario, el verbo “take” tiene hasta 25 definiciones. Esta versatilidad puede ser confusa al principio, pero con práctica y ejemplos claros, aprenderás a usarlo correctamente.
Algunos ejemplos prácticos incluyen: “He took his suit to the cleaner’s” – “Llevó su traje a la tintorería”, y “Did you take your medicine this morning?” – “¿Tomaste tu medicina esta mañana?”. Aprender a usar “take” en diferentes contextos te ayudará a comunicarte de manera más efectiva en inglés.
Al igual que “bring”, el verbo “take” es irregular y su conjugación es: take (presente), took (pasado) y taken (participio pasado)

Errores comunes al usar "bring" y “take”
Uno de los errores más comunes es usar «take» cuando deberías usar «bring», y viceversa. Esto suele ocurrir porque la diferencia entre ambos verbos está relacionada con la dirección de la acción.
- Error: «Can you take the book to me?»
(Aquí, el verbo «take» es incorrecto porque la acción implica mover algo hacia el hablante, lo cual debería ser «bring».)
Corrección: «Can you bring the book to me?»
- Error: «I will bring the book to the library.»
(En este caso, «bring» es incorrecto porque se está moviendo algo desde el hablante hacia otro lugar. Debería ser «take».)
Corrección: «I will take the book to the library.»
Otro error común es olvidar o usar de forma incorrecta las preposiciones que acompañan a «take» y «bring». Aunque ambos verbos pueden usarse sin preposición en algunas frases, muchas veces requieren una.
- Error: «I’ll take to the office this document.»
(Aquí falta una preposición adecuada después de «take».)
Corrección: «I’ll take this document to the office.»
- Error: «She brings me to the park every Sunday.»
(El verbo «bring» se usa correctamente, pero la preposición «to» debería ir en otro contexto.)
Corrección: «She brings me to the park every Sunday.» o, si fuera correcto otro verbo, «She takes me to the park every Sunday.»
En ocasiones, los errores surgen al intentar usar «take» o «bring» en un tiempo verbal incorrecto o inconsistente.
- Error: «She brings me a gift yesterday.»
(Aquí el tiempo verbal no concuerda, ya que se está usando el presente «brings» con «yesterday», que es pasado.)
Corrección: «She brought me a gift yesterday.»
Aprende algunos Phrasal verbs con "take" y “bring”
Los phrasal verbs con “take” son numerosos y se utilizan en una variedad de contextos. Algunos de los más comunes incluyen “take off” (quitarse algo o partir), “take after” (parecerse a alguien), “take up” (comenzar una nueva actividad) y “take away” (quitar algo).
- “The plane took off an hour late” – “El avión despegó una hora tarde”
- “She takes after her mother” – “Ella se parece a su madre”
También encontramos “take over” (tomar el control), “take in” (engañar a alguien) y “take to someone” (desarrollar un aprecio por alguien). Estos phrasal verbs enriquecen tu vocabulario y te permiten expresarte de manera más precisa y natural en inglés.
Los phrasal verbs con “bring” también son muy útiles y variados. Algunos ejemplos incluyen “bring about” (causar algo), “bring around” (persuadir a alguien o ayudar a alguien a recuperar la conciencia), “bring back” (devolver algo o evocar recuerdos) y “bring down” (reducir o derrocar).
- “The new policy will bring about significant changes” – “La nueva política causará cambios significativos”
- “Please bring back the book tomorrow” – “Por favor devuelva el libro mañana”.
Otros phrasal verbs incluyen “bring on” (causar una situación), “bring out” (publicar o lanzar un nuevo producto) y “bring together” (unir a personas o reconciliar diferencias). Estos phrasal verbs te ayudarán a comunicarte de manera más efectiva y a comprender mejor el inglés hablado y escrito.
¡Vamos a practicar!
Para reforzar lo aprendido, aquí tienes un cuestionario sobre el uso de “take” y “bring”. Elige la opción correcta en cada una de las siguientes oraciones. Recuerda que «take» se usa cuando el objeto se mueve lejos del hablante, mientras que «bring» se usa cuando el objeto se mueve hacia el hablante.
Dominar los verbos “take” y “bring” es esencial para una comunicación clara y precisa en inglés. Hemos explorado sus significados, usos, conjugaciones y errores comunes, así como phrasal verbs y expresiones idiomáticas. Aprende más sobre estos verbos y otros temas útiles en nuestro blog. ¡No te rindas y sigue estudiando inglés para mejorar!